Newsletter Erasmus+ Febrero

El principal objetivo del proyecto EquALL (ING) es promover, mediante la adopción de un  enfoque interseccional, igualdad de oportunidades para mujeres, hombres, migrantes, jóvenes y mayores jóvenes implicados en caminos de aprendizaje permanente de adultos.

En enero el Sitio web del proyecto fue lanzado con contenido en Inglés y en los seis idiomas asociados: Francés, italiano, eslovaco, esloveno, Español, alemán

En los meses de enero y febrero las actividades del proyecto tomaron vida, cada vez más numerosas y mucho más interesantes. Los aprendices comenzaron a ser protagonistas a través de sus historias de vida. Algunos de los más significativos, conmovedores y marcado por historias dificultades para acceder a la educación, se han recopilado y compartido, en Inglés, entre socios.

 Además, se crearon grupos de debates de 5/6 participantes unidos por el conocimiento de un mismo idioma: grupos de habla albanesa, Árabe, persa, francés, serbio, Español. Una batería de preguntas fue compartida para usar como guiar durante las distintas reuniones, al principio intra-socio, luego inter-socio.  También se han identificado y adaptado estrategias a adoptar para permitir  ‘Romper el hielo’ y crear un clima relajado y propicio para la conversación y al conocimiento.

Los socios continúan intercambiando opiniones, propuestas y herramientas para poder abordar cualquier dificultad e mejorar el desempeño del Proyecto EquAll(ING).

The main objective of the EquALL(ING) project is to promote, through the adoption of an intersectional approach equal opportunities for women, men, migrants, young people and elderly  people involved in adult lifelong learning education.

In January, the Project Website was launched with contents in English and in the six languages of the partners:  French,  Italian,  Slovak,  Slovenian,  Spanish,  German.

 In January and February the activities of the project came to life and became numerous and more interesting. The learners were made protagonists through their life stories. Some among the most significant ones, moving stories marked by difficulties in accessing education, were collected and shared, in English, with the partners.

Furthermore, language-matching groups have been organized by recruiting 5/6 people from each participant organization: groups of Albanian, Arabic, Farsi, French, Serbian, Spanish. A battery of questions has been created and shared to be used as a guide during the various online meetings, first internal partner group meetings, then inter-partner group meetings. Appropriate strategies have also been identified in order to allow to ‘break the ice’ and create a favorable affective climate which facilitates conversation and knowledge.

The partners go onto exchanging opinions, proposals and tools in order to face potential difficulties and to improve the performance of the EquALL(ING)  Project.

 

Thedefinite articleMore (Definitions, Synonyms, Translation)

I Concurso de Poesía – CPEPA Cella

Con el objeto de fomentar entre los estudiantes, sus familias y el personal vinculado a este centro educativo la creación literaria, se convoca la 1º edición con arreglo a las siguientes 

BASES:

  1. Podrán participar todos los miembros de la comunidad educativa del CPEPA Cella durante el presente curso académico.
  2. Se establece una única modalidad: POESÍA. La extensión máxima de la composición no debe superar los 25 versos.
  3. Los trabajos podrán estar escritos en cualquiera de las tres lenguas de la Comunidad Autónoma.
  4. El tema de los trabajos es LIBRE.
  5. Se podrá presentar un único trabajo por participante.
  6. Los trabajos deberán ser originales.
  7. Presentación: los trabajos irán firmados con seudónimo o lema. Se presentarán dos copias del trabajo dentro de un sobre A4, en el que también debe incluirse un sobre A5 con una hoja de datos del autor o autora: nombre, apellidos, dirección, teléfono, curso y grupo.
  8. Se establecen las siguientes categorías:
      1. Categoría I: · alumnado de 1.º, 2.º y 3. º ESO (incluido 1.º PAI y 1.º y 2. º de PMAR)
      2. Categoría II: · alumnado de 4.º ESO, FP Básica, Ciclos Formativos y Bachillerato.
      3. Categoría III: alumnado de CPEPA
      4. Categoría IV: alumnado de CEE y EBO
      5.  Categoría V: Personas adultas: familias, profesorado, personal no docente y demás miembros de la comunidad educativa.
  9. Se establecen los siguientes premios: (los determina el centro)
      1. Para las categorías I, II y III:
      2. Primer premio: libros de poesía (sugerencia)
      3. Segundo premio: un libro de poesía (sugerencia)
      4. Además, habrá un premio especial para las categorías IV y V
  10. Los trabajos se entregarán antes del 15 de marzo en el CPEPA Cella.
  11. El jurado estará compuesto por el Seminario de Biblioteca, que cuenta con representantes de
      1. La Biblioteca del centro
      2.   La actividad «Poesía para llevar»
      3. El Equipo docente del centro
  12. El fallo del jurado será inapelable y podrá declarar los premios desiertos. El resultado se hará público el 21 de marzo y se publicarán en un número especial de Poesía para Llevar del centro el 24 de marzo y en el blog de la biblioteca.
  13. Los originales premiados quedarán en poder del instituto, que podrá reproducirlos y utilizarlos libremente. Serán enviados al Grupo de Poesía para Llevar para participar en un concurso entre los centros del proyecto. El 28 de abril se publicarán los ganadores en un número especial que se llamará Nuestra poética futura.
  14. La participación en este concurso implica la aceptación de las bases.